Auch für den Sukkot-Podcast gilt: zum Üben ist er das ganze Jahr über gut geeignet. Die Handlung hier: Rina, Noa und Danny sprechen über die Sukka (Laubhütte), die sie bauen wollen. Rina ist aufgeregt, weil ihre Familie alle Mahlzeiten in der Sukka einnehmen will. Rina möchte die Sukka schmücken und während der Feiertage darin schlafen.
Rosch haSchana ist für dieses Jahr zwar vorüber, aber der folgende Podcast ist immer noch schön. Die Handlung: Dina lädt ihren Neffen Alon ein, die Feiertage mit ihrer Familie zu verbringen. Ihr ist es wichtig, dass die Familie am Feiertag zusammen ist und dass Alon auch dabei ist.
Podcast Rosch haSchana
Hebräisch Online wünscht seinen jüdischen Lesern ein gesundes,
friedliches und süßes Neues Jahr 5769!
לשנה טובה תיכתבו ותחתמו
Mit Windows XP und Office 2003 ist das Schreiben auf Hebräisch am PC selbstverständlich geworden. Allerdings muss man zuerst die hebräische Sprache installieren. Das ist aber kein Problem. So funktioniert es:
1. Installation der hebräischen Sprache in Windows XP
- Gehen Sie auf Start -> Einstellungen -> Systemsteuerung -> Datums-, Zeit-, Sprach- und Regionaleinstellungen -> Regions- und Sprachoptionen.
- Wählen Sie den Reiter “Sprachen” aus.
- Aktivieren Sie unter “Zusätzliche Sprachunterstützung” die Option “Dateien für Sprachen mit komplexen Schriftzeichen und Zeichen mit Rechts-nach-Links-Schreibrichtung (…) installieren”.
- Klicken Sie auf “Übernehmen”.
- Klicken Sie jetzt auf demselben Reiter unter “Textdienste und -eingabesprachen” auf den Button “Details”.
- Klicken Sie unter “Installierte Dienste” auf “Hinzufügen”.
- Wählen Sie als Eingabegebietsschemata “Hebräisch” und als Tastaturlayout “US”.
- Klicken Sie auf “OK”. Fertig.
In der Taskbar unten rechts am Bildschirm können Sie jetzt zwischen Deutsch und Hebräisch wechseln. Dafür müssen Sie nur auf das standardmäßig angezeigte “DE” klicken und auf HE wechseln.
2. Anpassung der Schreibrichtung in Word
- Schalten Sie in der Taskbar von DE auf HE um. (Im Prinzip reicht das schon, um in Word Hebräisch schreiben zu können. Für das Layout ist es aber sinnvoll, die Absatz-Formatierung noch an die “umgekehrte” Schreibrichtung anzupassen.)
- Gehen Sie auf Format -> Absatz und wählen Sie den Reiter “Einzüge und Abstände”.
- Ändern Sie unter ”Allgemein -> Richtung” die Schreibrichtung auf “Rechts-nach-Links”.
3. Bildschirmtastatur
Als Eingabehilfe kann man sich unter Windows XP eine hebräische Bildschirmtastatur anzeigen lassen.
- Klicken Sie auf Start -> Zubehör -> Eingabehilfen -> Bildschirmtastatur.
- Schalten Sie in der Taskbar von DE auf HE um.
Jetzt wird die Bildschirmtastatur auf Hebräisch angezeigt.
“In Ulm, um Ulm und um Ulm herum”, “Fischers Fritz fischt frische Fische” - diese und andere Zungenbrecher auf Deutsch kennen wir wahrscheinlich alle. Doch gibt es das auch auf Hebräisch? Betach - klar. Hier kommt eine Kostprobe der beliebtesten hebräischen Zungenbrecher, die wohl jedes israelische Kind kennt und die so doch in keinem Lehr- oder Wörterbuch zu finden sind:
גנן גידל דגן בגן, דגן גדול גדל בגן
Ganan gidel dagan bagan, dagan gadol gadal bagan.
Ein Gärtner hat im Garten Getreide angebaut, hohes Getreide wuchs im Garten.
שרה שרה שיר שמח, שיר שמח שרה שרה
Sara schara schir sameach, schir sameach schara Sara
Sara singt ein fröhliches Lied, ein fröhliches Lied singt Sara.
נחש נשך נחש
Nachasch naschach nachasch
Eine Schlange hat eine Schlange gebissen.
בקבוק בלי פקק
Bakbuk bli pkak
Eine Flasche ohne Korken
Nicht aufgeben! Immer schön üben! Zungenbrecher fördern schließlich die genaue Artikulation
Bei den Olympischen Spielen in Peking gehen auch die israelischen Tennisspieler Jonathan Erlich, Andy Ram und Shahar Peer an den Start. In der folgenden Podcast-Lektion diskutieren Noa und Danny über die Medaillen-Chancen der israelischen Sportler:
Podcast Beijing Olympics
Viel Spaß beim Zuhören!
Auf meiner letzten Israelreise habe ich endlich die Alternative zu diesen kleinen hebräischen Buchstaben-Stickern gefunden, die man mühsam auf die Tastatur kleben muss und die dann doch irgendwie immer schief aussehen: eine englisch-hebräische Tastatur aus Silikon, die man, wenn man mal gerade keine Lust auf Hebräisch hat, zusammenrollen und platzsparend in einem handlichen Behälter verstauen kann. Was es nicht alles gibt …

In Israel in großen Schreibwarengeschäften und im Computerfachhandel erhältlich. Preis: ca. 60 NIS
Mit rund 10.000 Einträgen ist der מילון הסלנג המקיף (Dictionary of Israeli Slang) von Ruvik Rozental ist ein beinahe unerschöpflicher Fundus der hebräischen Umgangssprache. Einige Einträge sind zwar nicht mehr ganz so gebräuchlich und ganz neue Modewörter sind natürlich auch noch nicht enthalten. Trotzdem ist das Slang-Wörterbuch Hebräisch ein nützliches Nachschlagewerk für alle Hebräischlernenden und eine unterhaltsame Lektüre obendrein. In Israel ist das Buch in den meisten großen Buchhandlungen vorrätig und kann somit in Ruhe angeschaut werden! Preis: NIS 114.

Hier gibt es ab sofort regelmäßig Informationen rund um die hebräische Sprache: Bücher, Software, Internetseiten, Unterrichtsmaterialien - eben alles, was in Sachen Hebräisch interessant ist und mir in der nächsten Zeit im Internet und im richtigen Leben so zwischen die Finger kommt. Viel Spaß beim Lesen - und schaut gelegentlich mal wieder vorbei!